Csapatunk az első tárgyalás után egy közel kilenc oldalas beadványt adott be a Fellebbezéskor, amelyben több új dologra is felhívta a figyelmet.
A legfontosabb az volt, hogy az IHF szabálykönyvét nem jól fordították le, csatoltuk az OFFI (Országos Fordító Iroda) hivatalos fordítását - ami a mi igazunkat támasztotta alá - , illetve egy másik ország szövetségének a szabályát, ami teljesen eltérő a magyar szövetség által lefordított szöveggel. A magyar szabálykönyv több helyen is hibás, eltér az IHF által meghatározott szabálytól, és ez hibás fordítás miatt van.
Meglepődve vettük tudomásul, hogy a mai tárgyaláson arra hivatkoztak, hogy az első döntés óta nem merült új körülmény, pedig a Fellebbezésünk ezt tartalmazza.
A MOL-Pick Szeged csapata megvárja a hivatalos határozatot, és ezután újabb Fellebbezést nyújt be.